

desertcart.com: The Masnavi, Book 2: 9780199549917: Rumi, Jalal al-Din, Mojaddedi, Jawid: Books Review: Good condition - Good condition Review: The best translation I have read - This is the second book translated by Jawadi. I DO read Farsi (Persian) and this translation holds the meaning, the rhythm, and the soul of Rumi intact. The translation is almost verse for verse with none of the meaning lost. I use this book in a seminar where the text is read from the original Masnavi in Farsi. I use the book to glean a better understanding of the meaning. Our teachers also agree that this is a great translation. Even better than Nicholson. Nicholson is very dry. The Masnavi should be music to your senses. In this translation, it is.


| ASIN | 0199549915 |
| Best Sellers Rank | #470,267 in Books ( See Top 100 in Books ) #403 in Religious Studies (Books) #456 in Other Eastern Religions & Sacred Texts (Books) #4,972 in Poetry (Books) |
| Book 2 of 6 | Oxford World's Classics |
| Customer Reviews | 4.7 4.7 out of 5 stars (147) |
| Dimensions | 7.77 x 0.8 x 5.12 inches |
| Edition | New Ed. / |
| ISBN-10 | 0141194561 |
| ISBN-13 | 978-0199549917 |
| Item Weight | 2.31 pounds |
| Language | English |
| Print length | 304 pages |
| Publication date | October 15, 2008 |
| Publisher | Oxford University Press |
N**.
Good condition
Good condition
N**H
The best translation I have read
This is the second book translated by Jawadi. I DO read Farsi (Persian) and this translation holds the meaning, the rhythm, and the soul of Rumi intact. The translation is almost verse for verse with none of the meaning lost. I use this book in a seminar where the text is read from the original Masnavi in Farsi. I use the book to glean a better understanding of the meaning. Our teachers also agree that this is a great translation. Even better than Nicholson. Nicholson is very dry. The Masnavi should be music to your senses. In this translation, it is.
R**R
Five Stars
An excellent new translation.
A**N
Five Stars
Simply love it, would highly recommend the book, all volumes.
F**H
The Masnavi
That is the best translation of the Masnavi I have ever seen. It consists both the original idea and the rhyme.
C**7
If only I could read Persian
I just recieved this. I read a couple of pages and I am so far satisfied. The translation seems decent the only thing I am afraid of is that the translator was only able convey the outer meaning of the text because he tried to make the lines rhyme. That's the difficulty I guess of translating prose. It's a choice between the beauty of the words and correctly and fully conveying the double, sometimes triple, meaning behind them. If I could read and understand Persian, even if only a little, I would buy the original in a heartbeat. It seems though the translator won awards for his translation(I think) of the first book of Masnavi so I suppose this is the best anyone can find. Rumi himself it seems wrote rather simply so I don't think the meaning, in general, is lost. It may be more difficult to fully understand but as for the translation, in terms of how accurate a translation of such text to another completely different language can be at best, is very good.
S**A
Great Book
Great Book
I**N
Rhyming couplets be damned
The best translation is still the Reynold N. Nicholson. Maybe one day they'll reprint it.
C**N
Me gusta todo no tengo palabras oara esplicarlol
Y**E
Enjoyed reading this book.
H**H
Amazing read ! A must have book for anyone who wishes to dwell into the mystic world of Sufism !
A**F
Excellent sufi poems
R**N
Beautiful poems with excellent translations
Trustpilot
Hace 2 semanas
Hace 2 semanas