

Buy anything from 5,000+ international stores. One checkout price. No surprise fees. Join 2M+ shoppers on Desertcart.
Desertcart purchases this item on your behalf and handles shipping, customs, and support to Panama.
The acclaimed translation of the classic poem at the heart of Stephen Greenblatt’s The Swerve “A plague . . . tests us in unique ways. . . . Only if you can face the invisible bullets all around us, and still keep calm, remain rational, and somehow find it possible to take pleasure in life, have you learned the lesson that [ The Nature of Things ] set out to teach.” —Stephen Greenblatt, The New Yorker Lucretius' poem On the Nature of Things combines a scientific and philosophical treatise with some of the greatest poetry ever written. With intense moral fervour he demonstrates to humanity that in death there is nothing to fear since the soul is mortal, and the world and everything in it is governed by the mechanical laws of nature and not by gods; and that by believing this men can live in peace of mind and happiness. He bases this on the atomic theory expounded by the Greek philosopher Epicurus, and continues with an examination of sensation, sex, cosmology, meteorology, and geology, all of these subjects made more attractive by the poetry with which he illustrates them. For more than seventy years, Penguin has been the leading publisher of classic literature in the English-speaking world. With more than 1,700 titles, Penguin Classics represents a global bookshelf of the best works throughout history and across genres and disciplines. Readers trust the series to provide authoritative texts enhanced by introductions and notes by distinguished scholars and contemporary authors, as well as up-to-date translations by award-winning translators. Review: The dance of atoms, rap style? - ABOUT DE RERUM NATURA--THE NATURE OF THINGS Stephen Greenblatt, in "The Swerve: How the World Became Modern" re-ignited interest in a long poem by Titus Lucretius Carus, who lived around the time of Augustus. As Greenblatt tells the fascinating story, the papal secretary, Poggio, searching for old Latin and Greek manuscripts, found a tattered copy of the previously unknown De Rerum Natura in an alpine monastery. Master of church theology, calligraphy and Latin, Poggio recognized the fiery nature of Lucretius' work and gave thought to the fiery nature of the Inquisition. Copies of the manuscript circulated at first only cautiously and only to a few trusted friends. Lucretius' ideas, expressed in noble poetry, challenged thinking of earth as divinely created for the use of man and of a Creator to be worshipped in awe, fear, and trembling. Lucretius, following Greek philosopher Epicurus & his school, sees everything evolving from the dance of atoms, infinite in number in an infinite space. These irreducible entities cannot be divided, created, or destroyed. The atoms are unceasingly in random motion. Some collide & veer off; some collide and stick. These atomic clusters form other clusters; and over enough time and enough collisions, they form all we know, from galaxies, gastropods and us. When we die, the bonds dissolve, and the atoms continue the eternal dance of creation, evolution, dissolution. There are, writes Lucretius, no gods and if there were or are, they have no interest in us. So there is no reason for us to sacrifice Iphegenias for fair winds so the Greek fleet can sail from Aulis to Troy, no reason to be afraid of or worshipful to the gods, and no reason, for ourselves to fear of death or anticipate some future mystic bliss. Six sections form what we have of "The Nature of Things," which ends in the horrors of a plague in Athens. This section is thought by some to be an addition and by others, as evidence Lucretius died before he could revise and complete the manuscripts. Intended as an explanation of everything, the chapters treat of --Matter & Void --The Dance of the Atoms --Mortality and the Soul --The Senses --Cosmos and Civilization --Weather and the Earth Thus, the book itself, the creation of a mind striving for reason and understanding presented through poetry of grandeur and nobility. It can make for chicken-skin reading in describing the physical nature of the world although Lucretius's view of human relations makes for X-rated, even blush-raising reading in his discussions of the senses and sexuality. THE TRANSLATION A. E. Stallings, an acclaimed poet fluent in Latin and Greek, gave herself the challenge of translating the 7,400 lines as rhymed couplets using "fourteeners," a long loping line. "Heptameters are roomy enough," she writes, "to embrace the Latin dactylic hexameter." (p.xxvii). The result has been lauded as smooth, easy to read, flowing. I agree. She uses contemporary images and language where she feels this best conveys the poem as Lucretius' hearers would have experienced it. "Stop the presses" is an anachronism, for example, one of many and intentional, in addition to word choices somewhat more Anglo-Saxon than Latinate. Few would mistake Stallings' translation for a (hypothetical) one by Dr. Johnson. And as in Stallings other poems, here and there, she does not resist the irresistable urge to echo more recent poems, such as "Look upon my works, ye mighty, and despair." (see p.253). To me, this makes for an extra bit of fun for the reader, as it probably did for this translator, and for a translation that moves energetically. I compared Stallings with a highly regarded previous translation, one by Rolfe Humphries, now 40 years old. They're really different. Humphries' blank verse is almost as if Shakespeare's "little Latin and less Greek" permitted him to translate Lucretius. Stallings' rhymed couplets, in contrast and over the 7,400 lines, is startlingly more like rap's driving beats and end rhymes: Consider, for example, Humphries' in Book II "Why do you hesitate? Why doubt that Reason Alone has absolute power? Our life is spent in shadow And it suffers in the dark." And Stallings, "Why doubt that reason alone can quench this terror with its spark, Especially since life is one long labor in the dark?" Stallings' voice is both her own and that of Lucretius. They are poets, and in this splendid translation, both sounds and sense are honored. ANY READER ALERTS? Not really, although as mentioned, Lucretius may have been channeling the Kama Sutra a bit and is forthright in his detailed, acute observations which constitute much of the arguments. It was an age of candour among some poets such as Catullus and Horace. There's a useful introductory essay and an excellent appendix with notes, also quite different from what Humphries thought telling the reader, the one more oriented to philosophy, the other more to philosophers themselves. OVERALL: Now I have two fine versions of Lucretius, and would not give up one for the other. Readers who already have their cherished favorite may wish to have as much of a good thing as possible and get Stallings's Lucretius too. Readers coming new to Lucretius, however, might happily consider A. E. Stalling's as their first dance with the atoms. Review: Arduous but worthwhi - This is a five-star translation, not because I read Latin but because it reads so well as poetry. The original work and translation are equally bold and ambitious. The accompanying notes and introduction are first rate. Be prepared for long passages of detailed discourse leading to exquisite summaries of philosophical thought. Stay with it. It's not speed-reading but true poetry to be savored. Think what a pleasure it is to know that Lucretius went to all this trouble and did so well.
| Best Sellers Rank | #60,805 in Books ( See Top 100 in Books ) #50 in Ancient & Classical Poetry #87 in Consciousness & Thought Philosophy #95 in Ancient Greek & Roman Philosophy |
| Customer Reviews | 4.6 out of 5 stars 513 Reviews |
O**L
The dance of atoms, rap style?
ABOUT DE RERUM NATURA--THE NATURE OF THINGS Stephen Greenblatt, in "The Swerve: How the World Became Modern" re-ignited interest in a long poem by Titus Lucretius Carus, who lived around the time of Augustus. As Greenblatt tells the fascinating story, the papal secretary, Poggio, searching for old Latin and Greek manuscripts, found a tattered copy of the previously unknown De Rerum Natura in an alpine monastery. Master of church theology, calligraphy and Latin, Poggio recognized the fiery nature of Lucretius' work and gave thought to the fiery nature of the Inquisition. Copies of the manuscript circulated at first only cautiously and only to a few trusted friends. Lucretius' ideas, expressed in noble poetry, challenged thinking of earth as divinely created for the use of man and of a Creator to be worshipped in awe, fear, and trembling. Lucretius, following Greek philosopher Epicurus & his school, sees everything evolving from the dance of atoms, infinite in number in an infinite space. These irreducible entities cannot be divided, created, or destroyed. The atoms are unceasingly in random motion. Some collide & veer off; some collide and stick. These atomic clusters form other clusters; and over enough time and enough collisions, they form all we know, from galaxies, gastropods and us. When we die, the bonds dissolve, and the atoms continue the eternal dance of creation, evolution, dissolution. There are, writes Lucretius, no gods and if there were or are, they have no interest in us. So there is no reason for us to sacrifice Iphegenias for fair winds so the Greek fleet can sail from Aulis to Troy, no reason to be afraid of or worshipful to the gods, and no reason, for ourselves to fear of death or anticipate some future mystic bliss. Six sections form what we have of "The Nature of Things," which ends in the horrors of a plague in Athens. This section is thought by some to be an addition and by others, as evidence Lucretius died before he could revise and complete the manuscripts. Intended as an explanation of everything, the chapters treat of --Matter & Void --The Dance of the Atoms --Mortality and the Soul --The Senses --Cosmos and Civilization --Weather and the Earth Thus, the book itself, the creation of a mind striving for reason and understanding presented through poetry of grandeur and nobility. It can make for chicken-skin reading in describing the physical nature of the world although Lucretius's view of human relations makes for X-rated, even blush-raising reading in his discussions of the senses and sexuality. THE TRANSLATION A. E. Stallings, an acclaimed poet fluent in Latin and Greek, gave herself the challenge of translating the 7,400 lines as rhymed couplets using "fourteeners," a long loping line. "Heptameters are roomy enough," she writes, "to embrace the Latin dactylic hexameter." (p.xxvii). The result has been lauded as smooth, easy to read, flowing. I agree. She uses contemporary images and language where she feels this best conveys the poem as Lucretius' hearers would have experienced it. "Stop the presses" is an anachronism, for example, one of many and intentional, in addition to word choices somewhat more Anglo-Saxon than Latinate. Few would mistake Stallings' translation for a (hypothetical) one by Dr. Johnson. And as in Stallings other poems, here and there, she does not resist the irresistable urge to echo more recent poems, such as "Look upon my works, ye mighty, and despair." (see p.253). To me, this makes for an extra bit of fun for the reader, as it probably did for this translator, and for a translation that moves energetically. I compared Stallings with a highly regarded previous translation, one by Rolfe Humphries, now 40 years old. They're really different. Humphries' blank verse is almost as if Shakespeare's "little Latin and less Greek" permitted him to translate Lucretius. Stallings' rhymed couplets, in contrast and over the 7,400 lines, is startlingly more like rap's driving beats and end rhymes: Consider, for example, Humphries' in Book II "Why do you hesitate? Why doubt that Reason Alone has absolute power? Our life is spent in shadow And it suffers in the dark." And Stallings, "Why doubt that reason alone can quench this terror with its spark, Especially since life is one long labor in the dark?" Stallings' voice is both her own and that of Lucretius. They are poets, and in this splendid translation, both sounds and sense are honored. ANY READER ALERTS? Not really, although as mentioned, Lucretius may have been channeling the Kama Sutra a bit and is forthright in his detailed, acute observations which constitute much of the arguments. It was an age of candour among some poets such as Catullus and Horace. There's a useful introductory essay and an excellent appendix with notes, also quite different from what Humphries thought telling the reader, the one more oriented to philosophy, the other more to philosophers themselves. OVERALL: Now I have two fine versions of Lucretius, and would not give up one for the other. Readers who already have their cherished favorite may wish to have as much of a good thing as possible and get Stallings's Lucretius too. Readers coming new to Lucretius, however, might happily consider A. E. Stalling's as their first dance with the atoms.
R**E
Arduous but worthwhi
This is a five-star translation, not because I read Latin but because it reads so well as poetry. The original work and translation are equally bold and ambitious. The accompanying notes and introduction are first rate. Be prepared for long passages of detailed discourse leading to exquisite summaries of philosophical thought. Stay with it. It's not speed-reading but true poetry to be savored. Think what a pleasure it is to know that Lucretius went to all this trouble and did so well.
E**Y
fascinating early materialist
he has many funny explanations for things, like arguing the earth is flat because upside down people are absurd he also demonstrates the age of the evolution vs intelligent design argument, which predates lucretius even all the way back to ancient greeks like socrates very interesting juxtaposition between dedicating his book to venus the goddess of love, an attractive force, and then basing his entire worldview on atoms bumping into each other, which is the opposite kind of force, a pushing force in the midst of all his poetic beauty he ends the poem with a horrific description of the plague, reminiscent of homer ending the illiad with the death of hector, the just man. seems tied to lucretius costantly telling us the poetry is to sweeten a bitter medicine, which seems to be Lucretius' brutal and random nature
J**B
A Classic - One of the Most Important Books Ever Written
I discovered this book last year after reading "The Swerve" and read two versions of it from the library. I don't often buy books, but this is one I want to have handy on the bookshelf - and I do like this translation. The Nature of Things answers the question - where did modern science come from, where did the enlightenment come from? Suppressed for over a millennium, by the Roman Catholic Church, The Nature of Things provides a link back to the philosophy of Epicurus - that philosophy not only suppressed, but basically wiped out also by the Roman Catholic Church. I won't try to summarize that here. But I can't help wondering what the great men of science and the enlightenment thought as they read this book (and they did have it in their libraries) so different from the stifling doctrine of the Church. It is a book that everyone who is trying to understand this crazy world should read.
J**G
Great content but bad translation.
I really like the content. Refuting Aristotle on the existence of voids by pointing out the materials of the same volume have different weight therefore a difference in the quantity of material so there must be voids. There must be point where you cannot divide matter referred as an atom and the atom does not lose momentum or energy otherwise everything would stop. Newtonian physics breaking down at the atomic level. Took a star off for the translation. Don't like the rhyme or the rhythm. There are also modern references in the translation.
G**E
A clear translation into the idiom of today.
This is a clean and neat edition, readably printed and well organized with what I think is about the optimum amount of explanatory notes. The translation is into idiomatic modern English which results inevitably in some anachronistic phrases, but that is a small price to pay for its clarity and the absence of unnecessary exoticism. Readers who are interested in understanding the Classical views of the world could do very well starting with Lucretius in this translation.
A**K
Mind-boggling. Jaw-dropping. Incredible.
Mind-boggling. Jaw-dropping. Incredible. These are just some of the superlatives that come to mind when thinking back about what I had read in "On the Nature of Things." I first learned of the book's existence while listening to "Hmmm...", an NPR show hosted by Robert Krulwich. That episode featured Stephen Greenblatt, the author of The Swerve: How the World Became Modern , a book about how "On the Nature of Things" was rediscovered, put back out into the world, and how it influenced important historical figures, such as Shakespeare, Machiavelli, and Thomas Jefferson. "On the Nature of Things" was written over 2,000 years ago by a philosopher who prescribed to the thoughts and beliefs of Epicurus. Epicurus believed that everything in this universe was made of atoms and that these atoms arranged and rearranged themselves into everything that we see and touch, without any help from the gods. I was continuously in shock when I read Lucretius touch upon natural selection, talk about how these atoms had to have arranged themselves into a planet with life on it in a distant part of the universe, and more. Do yourselves a favor. Read this book and then read The Swerve: How the World Became Modern . Incredible.
G**R
Should be required reading for Engineering 101
Wish I had seen this as a freshman engineering student.
S**L
Good
Good
C**T
Don't read Dawkins - read this!
Firstly, a comment should be made on the translation, which has been undertaken by Stallings in heptameter verse with rhyming couplets. Considering the Latin, it remains far from literal, though certainly it makes up for this with imaginative verse, lending it great literary merit, and is certainly a good substitute for the Latin hexameters in which he wrote. It is very interesting to read Classical literature and see hints of subjects thought to have been considered only in recent times - Lucretius is one author whose writing is as relevant today as when it was first written. In Lucretius' epic poem, one can see hints of arguments for the lack of intelligent design, the lack of divine purpose, a world based on the movement of atoms,a world where pleasure should be sought and pain should be eliminated as well as, importantly, an understanding of human life based entirely on what can be experienced. All the basic atheist arguments are presented here, perhaps more succinctly than Christopher Hitchens or Richard Dawkins ever achieved during their careers. It remains an integral book for a full understanding of world philosophy.
P**E
Lucrécio apresenta em sua obra-prima a poesia de crença.
LucrĂ©cio, o mais eloquente defensor do “ateĂsmo” e do materialismo metafĂsico em nossa tradição, tem sido, constantemente, lido de maneira equivocada, fato, com toda certeza, inevitável, de vez que a filosofia epicurista de LucrĂ©cio Ă© inaceitável ao cristianismo, ao islamismo, ao judaĂsmo e a toda tradição religiosa ocidental. O causador deste “estrago” foi SĂŁo JerĂ´nimo, que o difamou com tamanha eficácia que o poeta desapareceu durante mais de mil anos, sendo resgatado somente no sĂ©culo XV. “Sobre a Natureza das Coisas” apresenta a poesia da crença, tomando Epicuro como o fundador de uma religiĂŁo anti-religiosa, da qual ele era, basicamente, uma espĂ©cie de lĂder, na Atenas de seus dias. LucrĂ©cio Ă© extremamente idiossincrático em seu temperamento, cuja melhor tradução em lĂngua inglesa Ă© a de John Dryden (1685), que, infelizmente, verteu apenas alguns trechos do poema. Dryden observou, com correção, que “as caracterĂsticas marcantes de LucrĂ©cio – de sua alma e de seu gĂŞnio – sĂŁo uma espĂ©cie de orgulho nobre e a asserção positiva de suas opiniões”. O mesmo poderia ser dito sobre Dante, o anti-LucrĂ©cio, o que nos faz lembrar que as sensibilidades dos poetas sĂŁo mais importantes do que suas ideologias. Tanto Dante quanto LucrĂ©cio nĂŁo eram basicamente filosĂłficos; Dante nĂŁo Ă© Agostinho em versos; LucrĂ©cio nĂŁo Ă© Epicuro em versos. O “deleite divino” de LucrĂ©cio Ă© expresso notadamente na abertura do livro 3, com um vigor sustentado intensamente, um panorama do universo da natureza, contemplado das alturas. A autoconfiança cosmolĂłgica de LucrĂ©cio leva-nos a deixar de lado o medo da morte, e considera-lo irrelevante. LucrĂ©cio enfrenta com serenidade o mundo violento. Em suma, o leitor vai ganhar muito lendo LucrĂ©cio.
G**A
Must read
Nicely presented this classic epic poem is essential reading
G**N
great!
wonder book in a great format.
Trustpilot
1 month ago
2 months ago